Примечания

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Примечания

[1] История Розы Паркс, которая произошла в середине 1950-х годов в штате Алабама, заключалась в том, что чернокожая женщина отказалась уступать место белому пассажиру (в то время в Америке в автобусах были специальные места для чернокожих). За свой проступок она была оштрафована. Случай получил широкую огласку, что в итоге привело к изменению законодательства США. — Примеч. ред.

[1]  1 фунт = 0,454 кг. — Примеч. ред.

[2]  Фэмили доллар сторс — компания, владеющая сетыо дешевых магазинов в США.

[3] Джонсы — соседи, от которых нельзя отставать по уровню жизни; в американском выражении это означает «быть не хуже других людей». Здесь и далее примеч. перев.

[4]  Интенция (от лат. intentio — стремление) — намерение, цель, на­правление пли направленность сознания, волн, чувства на какой-либо предмет. Понятие интенции разрабатывалось в схоластике в ХІХ-ХХ ве­ках, учение об интенциональности сознания было развито Ф. Брентано, А. Мейнонгом, Э. Гуссерлем и др.

[5] Мандола (санскрит — круг, шар) — в буддизме — живописное или графическое изображение схемы Вселенной, представляющее иерархиче­скую расстановку в мироздании всех буддистских святых. Призвана дать видимую и композиционно завершенную форму космогонической кон­цепции буддизма: элементы представлены изображениями какого-либо Будды или бодхисаттвы. Получила широкое распространение в странах Дальнего Востока и Центральной Азии вместе с проникновением сект эзотерического (тайного) буддизма; также используется в ламаизме.

[6]  Запад — в широком понимании это западные штаты страны. До XIX столетия так называли земли к западу от Аллеганских гор, в наше время — к западу от реки Миссисипи. «Запад» традиционно ассоцииру­ется с широкими просторами, духом предпринимательства и свободы.

[7] Дикий Запад — речь идет о западной части США времен освое­ния европейскими колонистами.

[8] «Белая шляпа» — положительный герой, «наш человек». Выраже­ние часто употребляется иронически, когда речь идет об упрощенном противопоставлении добра и зла, «черного и белого», в том числе в по­литике. Выражение пришло из вестернов, в которых персонажи-злодеи часто носили шляпы черного цвета, а «хорошие парни» — белого.

[9]  Терпуги — семейство морских рыб отряда скорпенообразных. Длина до 1 м, весят до 18 кг. Некоторые ярко окрашены: 13 видов этой рыбы обитают в северной части Тихого океана (в России 7 видов) — в Япон­ском, Охотском и Беринговом морях. Объект промысла.

[10] Бэби-бумер — человек (особенно американец или канадец), ро­дившийся в период демографического взрыва (1946—1964 годы): при­надлежащий к поколению «бума рождаемости». Слово появилось в на­чале 70-х годов XX века.

[11] Оуки — прозвище фермера из штатов Оклахома и Арканзас, жерт­вы пыльных бурь 1930-х годов, который был вынужден бросить свою ферму и искать работу в других штатах. Первоначально слово «оуки» считалось только пренебрежительным прозвищем, но в последнее вре­мя жители этих штатов сами стали называть себя так.

[12] Кропперы (издольщики) — арендаторы-издольщики на юге США, получавшие за работу часть собранного урожая. После окончания Граж­данской войны рассматривались как самостоятельная социальная груп­па. В 50-60-х годах XX века практически исчезли.

[13] Глубокий Юг — понятие, связанное с традициями и укладом жизни южных штатов. Включает в себя не только социальные, политические и культурные явления, но и стереотипные представления жителей других регионов страны о жизни на юге. Среди них такие понятия, как: «джентль­мен с Юга»; лояльность к давно не существующей Конфедерации; тради­ционное отношение к неграм как к существам второго сорта, однако без какого бы то ни было проявления враждебности или расизма; гостепри­имство и дружелюбие; определенный стиль в одежде, еде и многое другое.

[14]   Пульмановский поезд — скорый поезд дальнего следования, с ваго­нами первого класса и вагоном-рестораном; назван по имени американ­ского инженера и промышленника Дж. М. Пульмана (1831-1897).

[15] Майя — понятие древней и средневековой индийской филосо­фии, имеет несколько значений — иллюзорность всего воспринимаемого мира, скрывающего под видимым многообразием свою истинную сущ­ность; Брахмана как единственная реальность.

[16] Бихевиоризм — ведущее направление американской психологии первой половины XX века. В бихевиоризме предметом психологии счи­талось не сознание, а поведение, понимаемое как совокупность двигатель­ных и сводимых к ним словесных ответов и эмоциональных реакций на воздействия (стимулы) внешней среды. Наибольшего развития достиг в 20-х годах; идеи и методы бихевиоризма были перенесены в антрополо­гию, социологию, педагогику, объединяемые в США в качестве «бихевиоральных наук», то есть изучающих поведение. В 30-х годах сторон­ники необихевноризма. пытаясь преодолеть ограниченность основной схемы бихевиоризма «стимул-реакция», ввели в нее опосредствующее звено — «промежуточные переменные» (различные познавательные и побудительные факторы).

[17]            Британская и американская 1 миля = 1609,344 м. — Примеч. ред.

[18]            Руми Джелал ад-Дин (1207-1273) — персидский мистик и поэт.

[19]    Стволовые тетки (камбиальные клетки) входят в состав обнов­ляющихся тканей животных и человека. Могут развиваться в различные клетки, например, в кроветворной ткани млекопитающих — в эритро­циты, тромбоциты и лейкоциты. Обеспечивают восстановление ткани при гибели части клеток.

[20]    Старинное озеро (амер.) — вытянувшееся н изогнутое озеро, об­разовавшееся после того, как старое русло реки оказалось полностью изолированным от основного.

[21]    Движение в защиту гражданских прав — общественное движение, получившее широкое распространение в 50-60-х годах XX века и при­ведшее к принятию Конгрессом США ряда законов в интересах защиты прав граждан. Начало движения относится к 1955 году.

[22] Чайнатаун — китайский квартал. Такие кварталы стали появ­ляться в городах США в результате сопротивления этнических китай­цев расизму и в соответствии с их традиционными принципами взаимо­помощи. Сегодня такие районы являются неотъемлемой частью жизни ряда городов. Самый крупный и наиболее известный из них находится в городе Сан-Франциско.

[23]    Кантри — традиционная песенно-инструментальная музыкальная культура белого населения сельских районов юго-восточных и западных штатов США, выросшая из фольклорных истоков и представленная мно­жеством местных школ, стилей и направлений. Ритм-энд-блюз — музыкаль­ный стиль городского блюза 1940-х годов, использующий электрогитары, саксофоны и фоновые гармонии для создания более полновесного звука, чем тот, который был характерен для деревенского блюза. Оказал боль­шое влияние на музыку рок и соул. Классическими исполнителями этого стиля считаются Рей Чарльз, Б. Б. Кинг, а также Айк и Тина Тернеры.

[24]    Манхэттен — центральный административный район Нью-Йорка, занимающий одноименный остров.

[25]    Иона — библейский пророк, один из так называемых «малых» про­роков Ветхого Завета; не захотел выполнять поручение Бога и бежал на корабле, в наказание за это корабль попал в бурю.

[26]    Ютьюб (амер. YouTube — телевизор, название обыгрывает жар­гонное boob tube — «телик», «ящик») — Интернет-сервис, предоставляю­щий услуги хостинга видеоматериалов. Пользователи могут добавлять, просматривать и комментировать те или иные видеозаписи. Благодаря простоте и удобству использования YouTube стал одним из самых попу­лярных мест (сайтов) для размещения видеофайлов. На сайте представ­лены как профессионально снятые фильмы и клипы, так и любительские видеозаписи, включая видеоблоги. В Рунете также распространено -име­нование Ютуб, не совсем верное с точки зрения произношения.

[27]    Реалити-шоу (реалитн-телевішешіе, реалнти-ТВ, телепрограммы реального жанра, реальный жанр) — телепрограммы, героями которых становятся обычные люди; их эмоции и поведение не определены сце­нарием, а диктуются фактическим развитием событий.

[28]  Йода (англ. уосісі) — один из главных персонажей филь­ма «Звездные войны», мудрейший и, возможно, самый сильный джедай. Создали этот персонаж два британских гримера — мо­лодой тогда Ник Дадмэн и легендарный британский гример Стюарт Фриборн.

[29]              Стивен Пол Джобс — более известный как Стив Джобс, амери­канский инженер и предприниматель, сооснователь и исполнительный директор американской корпорации Apple Inc.

[30] Площадь Тяньаньмэнь — большая площадь в центре Пекина — столице Китайской Народной Республики. Названа в честь ворот Тя­ньаньмэнь (дословно «Врата Небесного Спокойствия»), которые нахо­дятся к северу от площади и отделяют ее от Запретного Города. Площадь Тяньаньмэнь традиционно считается символическим сердцем китайской нации. За пределами Китая площадь приобрела печальную известность в связи с подавлением студенческих волнений в июне 1989 года.

[31] Макдоналдс — корпорация, владеющая обширной сетью кафе бы­строго обслуживания. Свыше 30 тысяч заведений в 119 странах (2004 год). Starbucks (произносится как «Старбакс») — американская компания по продаже кофе и одноименная сеть кофеен. Управляющая компания — Starbucks Corporation. Штаб-квартира компании находится в Сиэтле, штат Вашингтон. Starbucks является самой большой сетью кофеен в мире.

[32]   Далай-лама — духовный лидер Тибета.

[32]  Фантастическая четверка (англ. Fantastic Four) — первая команда супергероев комиксов компании Marcel Comics. Созданные Стэном Ли и Джэфферсоном Кирбом, они впервые появились в комиксе Fantastic Four М> 1, выпущенном в 1961 году. Сюжет: ученый Рид Ричардс, его девушка Сью Шторм, ее брат Джонни Шторм и друг детства Ричарда Бэн Грайм после отказа на получение ракеты для исследований угнали последнюю и полетели в космос для исследования аномальной волны космоэнергии. Вернувшись из космоса, они получили удивительные спо­собности: Ричард смог растягивать свое тело, как резину, Сью — пре­вращаться в невидимку и создавать силовые поля, Джонни — управлять огнем, а кожа Бэна окаменела и стала оранжевого цвета.

[33] Женщина-кошка (англ. catwoman) — супергероиня Вселенной DC Comics, в комиксах о Бэтмене является злодейкой. После дебюта получи­ла свой комикс, где стала героиней. В фильме <<Бэтмен возвращается» ее сыграла Мишель Пфайффер, а в одноименном комиксе— Холли Берри.

[33] Готэм (Gotham City) — вымышленный город, в котором проис­ходит действие историй о Бэтмене. Расположен на Восточном побере­жье США. Мрачный мегаполис с гипертрофированными недостатками. Его прототипом является Нью-Йорк, антиподом — вымышленный город Метрополис, где живет Супермен. Данное впечатление тем более усили­вается оттого, что в Метрополисе действие обычно происходит днем, а в Готэм-сити — ночыо. По фигуральному выражению одного из первых авторов Бэтмена Денниса О’Нила, Метрополис — это Ныо-Иорк выше 14-й улицы, а Готэм — Ныо-Йорк ниже 14-й улицы.

[34]    Навахо, или навахи, — индейский народ, проживающий, главным образом, на территории США. Язык навахо относится к атабаскским языкам. Навахо — самый многочисленный индейский народ Северной Америки — около 250 тысяч человек (2006 год).

[35]               Томас Джефферсон — третий президент США, один из «отцов-основателей».

[36] Отцы-основатели — группа политических деятелей времен Аме­риканской революции 1776 года. Возглавили борьбу против британской короны и сыграли решающую роль в образовании США, стояли у истоков государственных и политических институтов и традиций страны, в том числе деятели, подписавшие Конституцию 1787 года.

[37] Джим Кроу — персонаж скетча драматурга и актера Томаса Райса (1832 год); оголтелый расист в США; его имя стало нарицательным.

[38]    Ссшарра — город в Ираке, на восточном берегу реки Тигр, в 125 км к северу от Багдада. По состоянию на 2002 год, его население составля­ет 201 700 жителей. Город протянулся на 41,5 км вдоль берега Тигра; с севера, востока и юга вместо стен его защищают древние ирригацион­ные каналы. Название Самарры происходит от арабской фразы, озна­чающей «радость смотрящему».

[39]    Новая Англия — исторически сложившийся в начале XVII века регион в северо-восточной части США. В 1620 году король Англии Яков I утвердил Совет Новой Англии, который распоряжался земля­ми на американском континенте к северу от колонии Вирджиния. В 1628 году Совет продал группе пуританских купцов земли между ре­ками Чарлз и Мерримак (в районе современного Бостона) для организации «Компании Массачусетского залива». Сейчас это экономико-статистический подрайон, выделяемый Бюро переписи населения США. Расположен на крайнем северо-востоке страны, входит в экономико-статистический район Северо-Восток. Включает штаты Вермонт, Кон­нектикут, Массачусетс, Мэн, Ныо-Хэмпшир и Род-Айленд.

[40] Парк-Сити — крупнейший горнолыжный курорт на восточных склонах гор Уосатч в штате Юта.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.