Глава 27
Глава 27
С раннего утра следующего дня Бай-юнь и его монахи сидели в главном зале монастыря, ожидая прихода Цю Чанчуня. Когда тот прибыл, Бай-юнь поднялся и сказал:
— Уважаемый даосский мастер, боюсь, что до тех пор, пока вы не сможете привести сюда столько же даосских монахов, сколько в нем сейчас живет буддистских, вы не можете достойно вступить во владение этим храмом. Храм Белых Облаков — процветающий и прославленный центр распространения духовных учений. И без достаточного количества живущих тут монахов он придет в упадок. Я уверен, вы не хотите, чтобы это произошло.
— Это не вызовет затруднений, — ответил Цю Чанчунь. — Мои братья-монахи ожидают меня у подножия холма. Давайте обменивать их одного на другого.
Цю Чанчунь вышел за территорию монастыря и вынул из своего рукава метелку. Он слегка подул на нее — поднявшийся вмиг ветер подхватил лежавшую на земле сухую листву и понес ее вниз по склону. Вернувшись в храм, Цю Чанчунь сказал Бай-юню:
— Мои братья готовы. Пусть ваши люди выходят из храма по одному, и вместо каждого спустившегося с холма в храм поднимется один даосский монах. Так мы сможем быть уверены, что их число совпадает.
Вы задаетесь вопросом, каким же образом Цю Чанчунь так быстро собрал столько даосских монахов? Сухие листья, что ветер нес вниз по склону, превращались в монахов. По воле Цю Чанчуня они ожили и заселили храм Белых Облаков. Так что обмен буддистских и даосских монахов был совершен, и Бай-юнь со своими последователями покинул монастырь.
Зачем же Цю Чанчунь хотел получить в свое распоряжение храм Белых Облаков? Дело в том, что он не только мог повелевать стихиями, но также знал прошлое и будущее. Он видел, что Бай-юнь живет комфортной жизнью в большом и богатом монастыре, стал надменным и высокомерным и забыл все лишения и невзгоды, которые ему пришлось вынести в начале своего пути. И для того чтобы заслуги, накопленные им в течение жизни, не обратились в ничто, он должен был пройти через эти невзгоды снова. Кроме того, Цю Чанчунь понимал, что буддистские монахи из храма Белых Облаков обладают великим Учением, но их вполне устраивает проводить время в затворничестве, изучая буддистские тексты. Теперь же, покинув храм, они будут вынуждены основать новые монастыри и тем самым распространят свое учение далеко за пределы столицы.
Как только Цю Чанчунь получил в управление храм Белых Облаков, он объявил, что монастырь приглашает к себе даосских монахов, а также всех тех, кто еще только желает изучать Дао. А поскольку после того случая, когда он вызвал дождь, его имя стало широко известно в стране, люди начали прибывать целыми группами. Так что вскоре храм Белых Облаков был полностью укомплектован поварами, садовниками, певчими и богословами.
Чем больше людей вступало в ряды монахов храма Белых Облаков, тем острее Цю Чанчунь чувствовал необходимость напомнить им о той цели, ради которой они здесь. И вот однажды он собрал их всех в главном зале и произнес следующую речь:
— Я хочу поговорить с вами о том, что значит быть монахом. Как вы знаете, монах — это тот, кто покинул свою семью и оставил «пути мира». Но когда вы покидаете мир, вы должны делать это с правильным отношением — оставив привязанность к мирскому. И такая непривязанность должна быть для вас естественной и соответствовать уровню вашего внутреннего развития. Некоторые люди становятся монахами, чтобы избежать трудностей повседневной жизни. Но это бегство, а не культивация Дао. Другие становятся монахами в силу своей бедности, а жизнь при монастыре воспринимают как возможность не беспокоиться о собственном пропитании. Но это лень, а не культивация Дао. А третьи приходят жить в монастырь, поскольку они потеряли свои семьи и хотят, чтобы о них позаботились. Если вами движет одно из этих намерений, даосская община будет для вас лишь способом достижения каких-то личных, краткосрочных целей. А значит, Дао вам уже не обрести.
Вы все выбрали стать частью даосской общины, — продолжал Цю Чанчунь. — Не важно, пришли ли вы сюда с истинным намерением культивации Дао или по каким-то другим причинам; я принимаю вас и никого не гоню. Однако если ваше намерение не истинно, вам следует работать с этим. Это место — Земля Трех Сокровищ. И ваша карма привела вас сюда. Среди вас есть достаточно обеспеченные люди. Но вы должны понимать, что по окончании своего пребывания здесь вы не будете обладать ничем.
Есть три пути вступления на путь Дао. Те, кто идет высшим путем, занимаются медитациями и культивируют внутреннюю энергию. Идущие средним путем усердно изучают священные тексты и читают мантры. Те, чей удел — низший путь, просто совершают благие дела и возносят свои помыслы к Высшему, ежедневно посещая службу в храме. Совершайте то, что другие считают невыполнимым. Живите с теми, с кем другие не могут жить. Пусть ваши эмоции растворятся. Делайте то, что вы считали невозможным. Тогда ваш ум станет чистым и омрачения не смогут захватить вас. Если ум опустошен от мыслей, тогда эго не существует. Пусть не будет двойственности между вами и окружающими: нет вашего собственного эго — нет в вашем уме и эго других людей.
Старайтесь постигать Дао естественно. Не принуждайте себя. Делайте то, что можете, и не пытайтесь достичь того, что в данный момент вам не под силу. Кому-то предназначено идти высшим путем, кому-то — средним, а кому-то — низшим. Примите это и усердно следуйте собственным путем. Те, кто идет низшим путем, не завидуйте тем, кому предначертан высший путь. Ведь если вы попытаетесь заполучить то, что пока не ваше, вы не обретете того, что предназначено именно вам. Не каждый станет Бессмертным в этой жизни. Важно не это, важно выполнить свое предназначение. Даже если вы не достигнете бессмертия, вы проживете свою жизнь правильно.
Бритая голова буддиста или узел на макушке даоса еще не делают их монахами. Если ваш разум еще увлечен формами, если вы не растворили привязанностей к «я» и «другие», «прошлое» и «будущее»— даже если вы оденетесь как монах, ваше сердце будет подобно сердцу дикого зверя. Если вы все еще во власти алчности, зависти, желания денег и успеха — вы не тот, кто действительно оставил мир. Многим из тех, кто носит монашеские одеяния, доставляет удовольствие чувство защищенности, которое дает сытая жизнь в монастыре. Они думают, что нашли себе теплое местечко. Если вы из их числа, вам лучше было бы вернуться в мир, в противном случае вы лишь ухудшите свою карму.
В то время как Цю Чанчунь говорил все это монахам, во двор храма Белых Облаков вошла группа людей. Все они были высокого роста и выглядели крепкими — создавалось впечатление, что они не понаслышке знакомы с боевыми искусствами. Впереди шел человек, внешний вид и манеры которого выдавали в нем лидера группы, пользовавшегося среди остальных непререкаемым авторитетом. Входя в ворота храма, он одернул своих товарищей:
— Эй, приведите себя в порядок! Мы должны достойно предстать перед Учителем.
Этот человек был не кто иной, как Чжао Би, атаман разбойничьей шайки с горы Тайшань, который когда-то насильно накормил Цю Чанчуня и тем самым спас его от голодной смерти. В тот раз, простившись с монахом, Чжао Би и его друзья решили навсегда покончить со своим прошлым. На деньги, оставшиеся от лихой жизни, каждый организовал себе честный заработок, и все они мирно поселились в разных городах и деревнях, став торговцами или земледельцами. Так прошло десять лет. И вот однажды Чжао Би где-то прослышал, что один даосский монах по имени Цю Чанчунь приглашает всех, кто ищет Дао, в храм Белых Облаков. Чжао Би собрал своих старых друзей и сказал:
— Помните, как десять лет назад на Тайшане мы встретили монаха, умиравшего от голода? Ведь именно по его совету мы оставили злодеяния и живем теперь честно. И вот я узнал, что теперь он руководит большим даосским монастырем в столице и приглашает туда всех, кто хочет изучать даосские методы культивации. Все эти годы я ждал возможности встать на путь Дао, и думаю, что это мой шанс. Я пойду в храм Белых Облаков и попрошу мастера Цю Чанчуня стать моим учителем. Если кому-то из вас это тоже интересно, давайте пойдем вместе.
Собравшиеся радостно закивали и воскликнули:
— Брат, это и наш шанс тоже. Мы тоже ждали его все эти годы. Отправляемся немедленно! Здесь нас уже ничто не держит.
Как только Чжао Би и его друзья вошли в главный зал монастыря, к ним подошел даосский монах и тепло приветствовал их:
— Добро пожаловать, друзья! Что поделывали все эти годы?
Чжао Би и его люди были ошарашены. «Кто этот монах? Ты его раньше видел? Судя по его поведению, он нас знает», — в недоумении говорили они друг другу. Чжао Би первый вышел из замешательства и громко произнес:
— Уважаемый мастер, я прошу прощения, но я, должно быть, забыл вас. Мы раньше встречались? Мы пришли к мастеру Цю Чанчуню просить его принять нас в ученики. Не могли бы вы отвести нас к нему?
— Я и есть Цю Чанчунь, — ответил монах с улыбкой. — Десять лет назад вы спасли меня от голода на горе Тайшань.
Чжао Би и вслед за ним все остальные рухнули перед Цю Чанчунем на колени.
— Простите нас, мастер! Мы вас не узнали. Мы ожидали увидеть вас постаревшим, но вы выглядите моложе, чем десять лет назад! Мы же, напротив, уже не так молоды…
— Мастер, — обратился к Цю Чанчуню один из друзей Чжао Би, — мы слышали, что приглашаете людей, ищущих Дао, стать монахами в храме Белых Облаков. Именно за этим мы и пришли. Пожалуйста, примите нас в ученики.
— Я очень благодарен вам за то, что вы спасли мне жизнь на горе Тайшань, — отвечал Цю Чанчунь. — И я знаю, что после того, как наши пути разошлись, вы вели честную и порядочную жизнь. И то, что вы постигли иллюзорность материального мира и решили стать монахами, — великое событие, достойное праздника. Но быть монахом — непростое дело. Вы прошли этот долгий путь, потому что в прошлых жизнях накопили достаточно заслугу а в этой смогли искупить свои неправедные дела. С этого момента вы члены даосской общины. Вы должны соблюдать монастырский порядок, культивировать сострадание и стараться усмирить свой необузданный нрав, не позволяя ему нарушать тишь и покой монастырского уклада. Относитесь к уважением ко всем живым существам. Проявляйте сострадание к тем, чьи интеллект и интуиция хуже ваших. Их продвижение будет медленней, так как их время еще не пришло. И не завидуйте тем, кто превосходит вас в своей практике. Они идут вперед быстрее, так как имеют хорошие задатки.
В Дао нет различий между богатыми и бедными. Для тех, кто ценит добродетель и стремится к познанию, Дао — как драгоценный камень. А для других, кто не видит в добродетели и познании смысла, Дао — как опавшая листва. Отбросьте свою привязанность к богатству. Ибо для Дао искренность и способность идти на жертвы гораздо важнее материального достатка. Вот почему говорят, что в Дао нет различия между королем и бедняком.
Еще в молодости, — продолжал Цю Чанчунь, — я понял, что у меня нет ни малейшего стремления к тем ценностям, которые обычно движут людьми. И я отправился в далекий путь, чтобы найти даосского мастера, у которого я мог бы учиться. Мой Учитель, Ван Чунъян, передал мне учение о Дао. Мой брат, Ма Даньян, помог мне, когда я потерял надежду. Много страданий перенес я в своей жизни. Семьдесят два раза я был на грани смерти от голода. Но я не сдавался. Я продолжал выплавлять свою сердечную природу и преодолевать все преграды, стоявшие на моем пути. Шесть лет в любую погоду я носил людей через реку. Когда, обратившись с молитвой к Владыкам Неба, я вызвал дождь в одной из удаленных провинций, обо мне узнал император. Я еще не достиг Дао, но для того, чтобы сделать даже самый маленький шаг к этому, требуются упорство и дисциплина. Если вы принесёте монашеские обеты, вы должны быть готовы столкнуться с любыми трудностями, которые могут ожидать вас на пути культивации Дао. Преодолейте десять препятствий — и вы изгоните из вашего сознания десять демонов, преодолейте сто препятствий — и избавитесь от ста.
Чжао Би и его друзья поклонились Цю Чанчуню и произнесли:
— Можем ли мы удостоиться чести получить ваши наставления, мастер?
Цю Чанчунь проводил их в монастырь. Прошло некоторое время, и в один прекрасный день они принесли монашеские обеты и Цю Чанчунь принял их в ученики.
После рождения наследника император был убежден, что Цю Чанчунь — настоящий Бессмертный. Каждый день, покончив с государственными делами, он спешил встретиться с ним для общения на духовные темы. Часто они вместе засиживались допоздна, обсуждая даосские трактаты. Однако императрица была недовольна. Она не переставала думать про себя: «Я уверена, что родила девочку! Как мог пол ребенка измениться, когда его принесли показать императору? Более того, из-за всей этой истории мой учитель Бай-юнь потерял свой монастырь. Надо со всем этим разобраться».
И вот однажды вечером, пока император беседовал с Цю Чанчунем, императрица послала за Бай-юнем. Войдя в ее покои, он сказал:
— Государыня, я вижу, что вы несчастливы. Что обеспокоило вас?
— Учитель, — ответила она, — я чувствую себя виноватой в том, что вам пришлось отдать свой монастырь этому даосскому монаху. Я чувствую, что мой ребенок — причина всех несчастий. И еще я не понимаю, как моя крошка могла превратиться из девочки в мальчика!
— Я уверен, что причина в Цю Чанчуне, — ответил Бай-юнь. — Должно быть, он приказал злому духу заменить женскую природу ребенка на мужскую. Я боюсь, что тут не обошлось без темных сил. Думаю, вам следует предупредить императора.
— Ах, — вздохнула императрица, — он мне ни за что не поверит. Он же уверен, что Цю Чанчунь — Бессмертный. Да и к тому же он так хотел наследника. А если я скажу, что его сын — результат происков темных сил, боюсь, меня обвинят в государственной измене.
— У меня есть план, — сказал Бай-юнь. — Вы помните эпизод из истории династии Тан, когда император устроил проверку, чтобы выяснить, является ли даосский мастер Чжан Голао Бессмертным? Многие вельможи и придворные верили, что Чжан Голао — Бессмертный. Но император Тан не верил и, чтобы проверить его мастерство, приготовил сильный яд и смешал его с ароматным вином. Чжан Голао пригласили в императорский дворец, и в присутствии придворных и знати император предложил ему отравленного вина. Чжан Голао выпил три полные чаши и воскликнул: «Какое восхитительное вино!» Через несколько секунд он пошатнулся и упал наземь. Его рот открылся, и были видны почерневшие зубы. Так он лежал около получаса. Все уже решили, что Чжан Голао умер. Но тут он встал, выплюнул почерневшие зубы, а когда после этого открыл рот, все увидели, что вместо них у него выросли новые, белые. Так император Тан окончательно убедился, что Чжан Голао — Бессмертный. — Бай-юнь сделал паузу и продолжил: — Ваше Величество, вы могли бы устроить такую же проверку для Цю Чанчуня. Пригласите его на ужин и подайте ему отравленного вина. Если он действительно Бессмертный, оно не повредит ему, а если нет, то мы избавим себя от этого зловредного монаха.
Императрица кивнула и сказала:
— Да, это хорошая идея.
И в храм Белых Облаков сразу же был послан гонец с приглашением для Цю Чанчуня на следующий вечер на ужин в покоях императрицы.