Предисловие переводчика
Предисловие переводчика
Первое издание книги «Тайна летающей женщины, или Исповедь Старейшины Чая» вышло 22 февраля 2003 г- Книга «Курс лекций Сестры Фу или Тайная Женская Доктрина» была подписана в печать 18 декабря 2006 г. Следующей переведенной книгой является рукопись под названием «Беседы Ши со своим сыном, или Тайны Дао Императора» (Практики для мальчиков и мужчин, внутренние секреты боевых искусств). Используемый в рукописи типичный для многих трактатов стиль беседы ученика и учителя интересен тем, что здесь в роли учителя выступает сам император, а в роли ученика его сын, чьи судьбы зафиксированы в исторических хрониках.
Текст рукописи заставляет задуматься о значении и роли мужской энергии в нашей жизни. Когда стерты грани между мужским и женским началом и весь мир озабочен борьбой за равноправие, нет ни одного голоса в поддержку мужского мировосприятия. Нет даже его определения. Все мужское - это нечто, с чем надо бороться. А вместе с тем мужчины, которые как бы должны быть носителями этого мужского, сами не знают, что это такое.
В книге очень тонко представлен образ мужчины и его космическое значение. Можно даже сказать, что книга определяет, что такое мужчина, и возвращает положительное лицо мужского образа.
В данном случае, описывая чисто мужские практики, я часто находилась в трудном положении, не имея возможности проверить их действие. Приходилось многие моменты обсуждать с практикующими мужчинами, с инструкторами даосских практик и с даосскими монахами. Особую благодарность хотелось бы выразить самому Мантеку Чиа за ответы на многие мои вопросы, старшему инструктору Системы Целительного Дао Эндрю Фрэтвеллу, моему первому инструктору Колину Кэмпбеллу, которого я вновь встретила в Тао Гардене летом 2009 г. вместе с его семилетним сыном Дэвидом.
Кроме того, мне хотелось бы выразить признательность за понимание романтизма, тонкости и хрупкости мужского образа даосскому монаху Мастеру Ли, чье полное имя ЛиХечун. Он является современным монахом ветви Лунмэнь (Врата Дракона) даосской школы Цуань-чэн (Полного Совершенства). Эта школа делает упор на практике «нэй- дан», или внутренней алхимии в интересах культивирования духа. Мастер Ли принимал участие во множестве международных конференций по даосским исследованиям и имеет множество статей, опубликованных в даосских и традиционных китайских журналах. Его докторская диссертация посвящена значению даосского духа в современном обществе.
Полезным было также общение с врачами-ан дрологами Людмилой и Эльмирой, ведущими ежедневный прием пациентов в одном из московских медицинских центров.
Особую благодарность я хочу выразить врачу компании «Ли Вест» Бородиной Наталье Викторовне, без чьих лекций по традиционной китайской медицине и анализа мужских заболеваний с точки зрения ТКМ было бы невозможно понимание текстов по внутренней алхимии и преобразованию энергий во время мужских сексуальных практик.
Кроме того, я благодарю мужчин, которые оказали мне доверие и делились со мной своими достижениями в даосских практиках, а также не боялись консультироваться со мной по поводу трудностей, возникающих у них на пути их роста.
В переводе я старалась использовать современный язык традиционной китайской медицины и избегать туманного образного языка даосской алхимии, насколько это было возможно, чтобы сохранить неповторимость самой рукописи.
В целом я считаю работу над этой книгой завершенной, однако по-прежнему оставляю за собой право вносить изменения и дополнения в текст при последующих изданиях, если будет происходить переосмысление практик, изложенных в данной
книге. Для тех, кто действительно стремится к гармонии в семье, я предполагаю проводить ознакомительные семинары.
Информацию о новых статьях и книгах вы можете найти на моем сайте: linbao.org.
А. В. Аверьянова
Данный текст является ознакомительным фрагментом.