Жизнь в образе (снятие ограничивающих блокировок)

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Жизнь в образе (снятие ограничивающих блокировок)

Нужно ежедневно по 10 – 15 минут в состоянии суперобучаемости представлять себя носителем языка, переводчиком, резидентом разведки и так далее. Упражнение можно выполнять как в транспорте по пути на работу, так и во время мытья посуды – в любое время, не занятое мыслительной деятельностью. При выполнении этого упражнения, взяв соответствующий настрой (например – я англичанин), представляем себя в стране изучаемого языка.

Можно представить, как вы идете по Бейкер-стрит, спрашиваете (по-английски) у первого встречного «который час?» или «как пройти к ближайшей станции метро». Затем можно мысленно зайти в магазин и задать продавцам несколько вопросов (опять-таки по-английски) и понять, что они ответили. Можно представлять себя в библиотеке, на вечеринке или на пляже, важно чтобы постоянно пело словесное общение.

А как быть тем, кто еще не может связать и двух слов, не то что выстроить целое предложение? Для них это упражнение особенно важно. Нужно представлять, что вы свободно говорите, чувствовать свободу общения на этом языке, даже не имея большого словарного запаса. Главное в этом упражнении не количество сказанных по-английски слов и не правильность построения предложений. Самое главное – это состояние. Ощущение свободы общения на этом языке, уверенности, что говорить на этом языке для вас также просто и естественно, как дышать или ходить.

Однажды 7 марта мне довелось отмечать этот прекрасный праздник в одной компании с руководством одного из наших вузов. Было много красивых и оригинальных тостов, хорошее вино, а потом Наталья Петровна спросила меня:

– А знаете ли вы, чему в первую очередь учат профессиональных переводчиков?

Конечно, я думал, что знаю:

– Словарной базе.

– Ничего подобного. Их учат лингвистической наглости.

Одна эта фраза дала мне больше, чем множество умных книг. Я до сих пор благодарен этой обаятельной и, безусловно, умной женщине за столь полезное для меня откровение.

Лингвистическая наглость! Гениально!

Как антипод – страх лингвистический ошибки. Это самый большой камень преткновения для подавляющего большинства изучающих язык. Это сущее проклятие для репетиторов, в результате труда которых ученик должен начать свободно говорить на том или ином языке. А те не хотят свободно говорить. Потому что не могут. Да и с чего им заговорить, если, изучая в школе несколько лет подряд иностранный язык, дети убеждаются, что это безумно сложно. Еще бы – в английском больше десяти времен, три формы неправильных глаголов; артикли и несовпадение родов в немецком и т. д. В результате дети бессознательно, но твердо усваивают, что иностранный язык выучить практически невозможно.

Как следствие – пресловутый период молчания при овладении иностранным языком. Репетиторы меня очень хорошо поймут. Это когда человек уже давно знает, как говорить, знает, что говорить, а не говорит. Потому что есть внутренняя бессознательная установка на то, что это трудно. Плюс страх ошибки.

При использовании моего метода за занятиях мы избавляемся и от этого бессознательного гипноза негативного прошлого опыта, и от рефлексии по поводу возможной ошибки. Ведь состояние сверхобучаемости сродни гипнозу. Но только гипнозу в выбранном самим человеком направлении. В английском языке есть пословица: учись плавать, плавая, а говорить – разговаривая. Хорошо, если вы можете осваивать язык в соответствующей языковой среде. Если нет – создайте себе эту среду в своем собственном воображении. «Расколдуйте» свой разум!

Данный текст является ознакомительным фрагментом.