Предисловие к русскому изданию
Предисловие к русскому изданию
Любезному читателю предлагается впервые переведенная на русский язык книга одного из самых известных в христианских кругах духовных писателей Джона Буньяна.
Как духовный писатель Джон Буньян не нуждается в каких-то дополнительных рекомендациях. Он является автором замечательных и широко распространенных книг (духовных аллегорий) «Путешествие пилигрима в небесную страну» и «Духовная Война». Эти книги уже давно переведены на русский язык и имеют большую популярность в евангельско-баптистских церквях и в христианском мире вообще. Мы не приводим автобиографических данных автора, отсылая читателя к справочной литературе или к уже упомянутой книге «Путешествие пилигрима в небесную страну». Здесь же приводится только самое необходимое для того, чтобы подготовить читателя к чтению этой книги.
Предлагаемый вам труд Джона Буньяна носит название «Христос — совершенный Спаситель» (или «Ходатайственное служение Христа и кто удостаивается его»). Эта книга была впервые издана на родине автора в XVII столетии (в 1692 году) наряду с другими книгами Джона Буньяна, изданными Чарльзом Доу. Естественно, что русскому читателю она не была известна.
В этом духовном произведении в очень доступной форме, но с надлежащей аргументацией, рассматривается самый главный вопрос Евангелия и всей Библии, самый главный вопрос христианской религии вообще — вопрос спасения. Однако автор не рассматривает в ней вопросы первоначального обращения человека к Богу, покаяния, рождения свыше, касаясь их только попутно. Главный же предмет, рассматриваемый в этой книге — это достижение святыми конечной цели спасения, то есть сохранение ими и достижение Царства Небесного посредством ходатайственного, заступнического служения Иисуса Христа.
На основании текста Священного Писания — Послание Евреям 7 глава 25 стих — Джон Буньян, с присущими для него образностью языка и аргументированностью изложения, рассматривает четыре аспекта этой темы, то есть служения Иисуса Христа, как Ходатая:
1. Что из себя представляет ходатайственное служение Иисуса Христа?
2. Результат этого служения для святых.
3. Кто удостаивается ходатайственного служения Иисуса Христа?
4. Что обеспечивает успех этого служения?
Мы верим, что издание этой книги послужит большим благословением для ее читателей. В наше время, когда широким потоком и огромными тиражами потекли в страны СНГ самые различные религиозные книги, среди которых немало очень вредных и опасных для души человека, пропагандирующих различные псевдохристианские и лжерелигиозные взгляды, появление серьезной книги такого авторитетнейшего духовного писателя, как Джон Буньян, послужит более глубокому познанию Евангелия, ободрению и укреплению в вере многих и многих читателей этой книги.
Мы также молимся о том, чтобы те из читателей, которые еще не знают пути жизни, ведущего к Богу, могли через чтение этой книги увидеть в Иисусе Христе своего Спасителя и Господа, Учителя и Друга, Ходатая и Заступника; увидеть Того, Который возлюбил грешников и, принеся за них жертву умилостивления на Голгофском Кресте, может всегда спасать приходящих через Него к Богу.
Да благословит Господь этот труд для Его славы!
Издатели
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
ПРЕДИСЛОВИЕ к русскому изданию
ПРЕДИСЛОВИЕ к русскому изданию На сегодняшний день в странах СНГ сложилась парадоксальная ситуация: на прилавках магазинов духовной книги можно найти все, что угодно, — от трактатов по русскому ортодоксальному христианству до дневников вудуиста, — кроме хороших книг
Предисловие к четвертому изданию
Предисловие к четвертому изданию Одна женщина жаловалась Мастеру на судьбу.– Ты сама за нее в ответе, – сказал Учитель.– Но разве отвечаю я за то, что родилась женщиной?– Быть женщиной – это не судьба. Это твое предназначение. А твоя судьба зависит от того, как ты им
ПРЕДИСЛОВИЕ К РУССКОМУ ИЗДАНИЮ
ПРЕДИСЛОВИЕ К РУССКОМУ ИЗДАНИЮ Книга, которую вы держите в руках, представляет собой сборник текстов Ошо, непосредственно относящихся к медитации. Ошо был против того, чтобы его спонтанные беседы вырывали из общего контекста, но на этот сборник он дал свое согласие. Книга
Предисловие ко второму изданию
Предисловие ко второму изданию Я пишу эти строки, когда со дня смерти Трейи прошло уже десять лет. Ее присутствие в моей жизни обернулось для меня и бесценным даром, и неизмеримой потерей. Бесценным даром были те годы, что я знал ее; неизмеримой потерей стал ее безвременный
Предисловие к русскому изданию
Предисловие к русскому изданию От редактора русского издания: это предисловие написано Ли Кэрроллом по нашей просьбе и под-писано его именем. Но в одном месте он явно «передал слово» Крайону — космической духовной сущности, которая и является истинным автором этой
Предисловие к русскому изданию
Предисловие к русскому изданию Перевод данной книги был выполнен при поддержке Ассоциации Чжэнь Дао.Выражаем безмерную благодарность Учителю и Патриарху Люй Ши Яну и всем даосским мастерам, благодаря которым у многих людей появилась счастливейшая возможность
Предисловие к английскому изданию
Предисловие к английскому изданию Весной 1981 года я встретила человека, который навсегда изменил мою жизнь. Его имя — Мой Линьшинь. Он даосский монах, эмигрировавший в Канаду из Гонконга. Он дал мне возможность приобщиться к даосской традиции и передал наставления о
Предисловие к русскому изданию
Предисловие к русскому изданию Не стоит относиться к этой книге так, как традиционно принято относиться к книгам по йоге. И не нужно искать здесь уже давно ставшие привычными описания отдельных йоговских поз, дыхательных и медитативных техник, обильно сдобренные