Русский "язык йоги": путь к себе
Русский "язык йоги": путь к себе
(1) Начиная читать, без соответствующего "дописьменного опыта" о йоге… начинается, часто, обычное для неразвлекательной литературы, восприятие текста осознанием в нем "нового". Через сопоставление с тем достаточно емким содержанием, что может объяснить, вместив в себя, определяя его место или хотя бы, дав ключевое значение в своей "картине мира". Что из видов сознательной человеческой деятельности или современных областей того, что называется "мировой культурой" подходит в этом случае для йоги.
Интеллектуальная деятельность вообще, искусство, философия… Если быть достаточно точным, то философия, ближе всего отождествляемая с интеллектуальной деятельностью "вообще", для этого не достаточно — хотя философия может включать в себя "психологию", науки и т. д.: в "результате", от закономерности отдельной науки до способности искусства. В результате сопоставления йоги и философии- это соответствие высшего — низшего. (Из философских представлений не охватишь йоги, но не наоборот.) Только через свои высоты ключевым образом может быть связана с йогой философия — как область интеллектуальных достижений современной мировой культуры; например, постижением того, что Истина — проста: Простое через сложное (интеллектуальным путем).
Но из-за философского плюрализма, предельно присущего ей, как таковой, и это достижение условно. Этот более низкий уровень предельности философии (с вытекающей из нее диалектикой, соответственно интеллектуальной деятельностью), прежде всего обусловлен ей, как "формой общественного сознания" (см. Философ. Энциклоп. Сл., М., 1989) и ее языком, как формой хранения знания о действительности, уровень которого — обществом (его совершенством, развитием, если хотите).
То, что сверху влияет или пытается подчинить, обусловить общество — как философия еще более плюралистична, условна… Отличие от йоги: что на "ползучем" уровне очищается, а не удерживается от, сохраняется. Основа отличия в самом языке рассматриваемой философии, — в том, что одно и то же как связывающее (средство связи), и разное как уровень. Например, "класс" — ключевое значение в интеллектуальной деятельности: как начало классификации, на языке науки, возможно множество ("отдельностей", "частей", "индивидов") в одной границе по элементарному признаку, как то же ее анализа, синтеза; т. же понятие и в языке философии, идеологии, обобщающее по принадлежности, как в высших науках о живом, об обществе, к "собственности на средства производства" или другому отношению (соответствующей идеологии, научной концепции), определяющую жизненную, общественную суть принадлежащих.
"Класс", то, что объединяет по главному признаку, в языке более высокого уровня значит принадлежность, обуславливающую жизненную суть человека из его творящего, а не пассивного, данного начала — видения: реальность "бренного" — сей источник постоянно вновь умирающего в человеке. Класс — "греховность", то одно у всех мира сего "бревно", что внутри и своей ограниченностью на низшем уравнивает… не рабским (любого подобного класса "живых") — если в сути "смертной" жизни освобождение ближних, всех в общении от этого. На языке уровня более высокого, соответствующей точности "одного и того же", это означаемое — означающее "класс" более — "род".
(2) "Йога" и есть йога. В самом языке, приближающемся по точности к йоге, представление о ней. Это приближение — в удержании от… тяготения внешнего отвлечения ("материи мысли") в самом языке, чужого прерывающего… то (того) непрерывное, что само соединяет с единым означаемым и означающим его (и этого звукового и видимого с непосредственным восприятием — ведением), является ромовой нитью развития языка. То высшее от низшего. И в его наполнении. Так само звуковое значение "йога" — исторически, происхождением в и-е. гл. *iue — "связывать", др. — инд. "yuoti"; союз "и" — главный соединительный во многих и.-е. языках. Слав, "юг" — сторона света, для славян, наиболее известного свершения йоги; "юга" (и родственные) — в слав, языках содержит значения повышения температуры воздуха (ветра) и жидкости (снега)… Пример подобного приближения — основа нижеприводимого Словаря, упомянутое соединение родового "Я" всех уровней его озвученной реальности, и наполнение этого.
(3) Печатное слово… выражающее реальность живого (письменность как знаковая система), собственно — наиболее реально своей посредственностью (видения). То, что видимо в более низшей (посредственной реальности), состоящего из ее природы, высшего (более подлинной) — есть его знак (принадлежащий двум уровням). Поэтому в своей первичности знак: письменность — средство сосредоточения на более истинной наполненной реальности (наполнить жизнью). По принадлежности к природе низшего состояния письменность наиболее близка — "комфортабельна" для выражения материального, предметного, соответствуя действительности, современным реалиям.
Например, "материя — это то, что можно сравнить с афганским пленом: в какую банду попадешь!" Поэтический способ (язык искусства может быть точнее самого философского), но не достаточно полный для йогических представлений, для основания способа йоги. Основа представления, независимого от изменений своей низшей природы (т. е. более смертной) — материя: "состояние разделенное того же, — что в ином состоянии дух" может начать само йогическое свершение. Это укрепляется с любой стороны единого означаемого — означающего наполняемого представления, например, с — более означаемого ("то, что…", с отличным от алфавитного внутренним порядком).
[…] РЕАЛЬНОСТЬ — то, что влияет, воздействует на "тебя": вне (не от) познания.
УРОВЕНЬ — то, что определяет высоту (области, сферы, мира).
ВЫСШЕЕ-НИЗШЕЕ. Высшее — то, что независимо от Низшего. Высшее — то, что более целое; низшее — более частное. Более низшее — более отдельное — более мертвое.
ЧАСТЬ — то, что потерянная непосредственная связь.
СВОЙ(е) — то, где нет прерывности (относительно — это прежде всего "душа"), САМ(ый) — совершающая сущность непрерывности одного, исполняющая сторона "Я" […] Человек… как единственное состояние родственного соединения уровней всеобщности от Случающегося до постоянно умирающего… Сам этого состояния Человеческой реальности.
Низшее состояние (соответств. (1) из вышепрочитанного) — орган йога "Яма" (см. Словарь); (2) — "Нияма"; (3) — "Асана"… здесь открываются возможности различной устремленности (через язык йоги; само йогическое свершение… от здесь — и — теперь) в высших степенях полноты жизни состояний — органов йога, вездесущности проникновений Я, — до высшего: Самадхи. Заключающаяся самая точная мудрость здесь и теперь… русский язык в своем родственном растяжении — и йога.
АТМАН (ч. II, стр 66)
AT — др. — рус. частица (в самых древних письмах. XI в.) в знач., близком к совр. "пусть" [СРЯ XI–XVII, в. 1].
АТЪ: вм. — ОТЪ-, -ТЪ — сначала в смысле члена; теперь усиливаютщая частица (напр, "мостъ-атъ наш каков!") [Преобр.]. АТЪ: частица, близко по знач., при выражении волеизъявления, "да будет", "пусть" [СРЯ XI–XVII, в. 1]. ОТ-1. Прист.: придает знач. отдаления, отделения (образуя сущ.); (2) со знач. […] происхождения от чего-л; (3) интенсивность действия (образуя гл.); (4) собственно предела действия" [Ожегов]. - 2. Предлог с р. п. "указывает на исходный пункт движения, на момент с которого начинается какой-л. период времени, на причину основания чего-л." [Черных]; др. — рус. указ. на: временной отрезок, событие, к которому принадлежит […] явление, переводится соврем, предл. "в", "с", "во время"; (2) на целостность (или совокупность), явление или живое существо от которого, из которого выделяется часть (перевод, совр. предл. "из"), кто — что-л. производится, возникает, поступает или* рождается, ведет происхождение; (3) на источник, из которого черпаются сведения или язык источника, с которого делается перевод; (4) указ. на […] место, откуда или изнутри которого направлено действие, передается совр. предл. "из"; (5) на […] лицо, с поверхности которого или от которого кто — что-л. удаляется, отдаляется, переводится совр. "с", как переход из одного состояния, положения в другое [СРЯ XI–XVII, в. 13); — "на лицо взамен, вместо которого совершают действие" (СРНГ, в. 24). -МАН. Корень. В сущ. МАНИЕ: "выражающее приказание, желание, движение рукой или головой" [СРЯ XI–XVII, в. 9]; МАНИЯ (в историч. б. раннем греч. — знач. "неистовствую" [Фасмер]) — (2) "сильное, почти бессознательное влечение, пристрастие к чему-л.; исключительная сосредоточенность сознания, чувства на какой-л. одной идее" [Ожегов].
МАНЬ — "все привлекательное или приятное, сладкое" [СРНГ, в 17]. В знач. нареч. МАНИЕМ: по внушению, по велению божию: "маниемъ Божиемъ" — по велению бога" [СРЯ XI–XVII, в. 9]. МАНОВЬЕМ — "чутьем, наугад, напрямик (идти, ехать при отсутствии дороги)" [СРНГ, в. 17]. Гл. МАНИТЬ — основное знач. "колебать, кивать, т. е. звать знаками" […] [Преобр.] [На северо-западной индо-европейской окраине, у древних германцев] "Мани" — праотец и прародитель их (германцев) народа [Тацит, т. 1], [в нем. яз. "Мани" — мужчина]. (Так же АТ[ОТ] — МАН (МАНЬ; МАНЬЯК): ["от" указ.] "на[…] явление, действие, состояние — от которого освобождаются" [СРЯ XI–XVII, в. 15]; на отсутствие кого-чего-л. (с временным оттенком); на лицо, взамен которого совершают действие; на отношение одного лица к другому — в народных говорах, чему в современном литературном яз. соответств. "перед" [СРНГ, в. 24] — ["Мань" в знач.] "обман" [Преобр.]; "злой дух в виде падающей звезды" (его вид в конце февраля); (2) "тень" [СРНГ, в. 17].
АТАМАН. "Старший в каком-л. деле, вожак, предводитель; (2) должностное лицо, выполняющее военные и административные функции в казачьем и стрелецком войске и в местах их поселений" [СРЯ XI–XVII, в. 1]. "Главарь, предводитель" — в письмен пам. др. — рус. яз. известно с XIII в. [Черных].
АКАЗА (АКАША) (ч. III, стр, 70)
ОКАЗ(И)Я. Сущ. [Буква "о" произн. блзк. к безуд. "а"] — "[…] необычайный случай" [Ожегов], "удобный, благоприятный случай" [СРЯ XI–XVII в. 12]; [помощь в осуществлении совершения чего- л.]. ОКАЗЬЕ. "Удивительный случай, необычное происшествие" [СРНГ, в. 23]. ОКАЗ(Ь)Я — Сущ. с мног. знач., в т. ч.: 1) "Большое количество, много чего-л., пропасть" (Врж.: "Сделать на оказию"- "сделать так […], поразить необычайностью"); 2) "Беспорядок, безобразие"; 3) "Попутная подвода"; 4) О человеке "[…] вызывающем удивление". [СРНГ, в. 23]. ОКАЗАТЬСЯ). [Подобно другому глаголу "случиться": С(-)ЛУЧ-ИТЬ-СЯ, — о(-)каз(-)а-ть-ся (произн. "о", см. выше). [Общеиндоевропейское]. И-Е. корень ("Kueg"). Др-инд. "Kasate" — "кажется" [-] "(по) является" [-] "блестит", [-] "сияет". Авестийское *akasat — "увидел". Латинское "occasio" — "случай, обстоятельство" [Черных]. Сскр. "caste" — "видит, усматривает"; "kastha" — "цель, пристанище". Ст. слав, "казати" — "показывать", "казание" — "наставление" [Преобр.]. ОКАЗА(ТЕЛЬСТВО). Устр., в знач. сущ., соответствующего гл. "выявиться" — [выявление] "явиться кем — чём-л., обнаружиться" [Ожегов]. ОКАЗА(ТИСЯ). Др. — рус. "проявиться, стать заметным" [СРЯ XI–XVII, в. 12]. ["Оказываться", в отличие от "случаться", — значение усиления проявления не через событийность "случающегося", а из самого свойства чего — кого-л., преодолевая его беспорядок до усиления необычно его — Оказывающегося.] ОКАЗ. 1. Сущ. означает "случай, происшествие". 2. "Внешний вид". ОКАЗЕНЬ. "Человек, избегающий общества, любящий одиночество" [СРНГ, в. 23]. АСКЕЗА. Сущ. "Из греч. "Askesis" — упражнение. То же, что аскетизм" [СИС].
А-КАЗА
А — прист. "Образует сущ. […] со знач. отсутствия […] тоже, что "не" (в словах с иноязычным корнем) [Ожегов]. О — прист., [как "а" или ближе к звуку "а" произносится в б-ве рус. слов]. "Образует гл. (и сущ., обознач. соответствующий принцип), имеющие знач. "превратить(ся) в кого-л.", "снабдить чем-л." или обознач. действия, распространяющиеся на всю поверхность предмета или на ряд предметов, [самой природы корня этого предмета, явления]". [Черных]. Гл. со знач. "собственно предел действия", сущ. со знач. […] "приближения" [Ожегов]. А. Междометие. "Общеиндоевропейское, представляет собой лексикализацию. (т. е. превращение в слово) рефлекторного (т. е. чувств. — отраж.) звука" [ЭСРЯ, в. 1]. А. Праславянский союз — "как противительные, так и присоединительные функции" [ЭССЯ, в. 1]. А. Усилительная частица. А. Др. — рус. (как буква рус. азбуки) числовое знач.: "1" [СРЯ XI–XVII, в. 1]. [О[А]-КАЗ ("а" — сскр.) — принцип ("а") самоусиления, как основы (знач. см ниже: "Асана"); так и КАЗ, — корень, выражающий: идею тождества слова самому себе, центральную часть, остающуюся неизменной, — как проясняющую многозначность и сопряженность в дальнейшем… в овладении из слов русского языка самых различных областей единой жизни — йогой санскритского письменного источника… приводя здесь лишь несколько слов из него и из низходяще распространенных сим одним корнем (явлением, ограниченным площадью места в Словаре, но не окончательностью схемы, инструкции)]. КАЗАТЬ. "Представляться воображению, мысли, чувству (безлич.);-(2) показывать что-л. только с одной стороны, с лица […]" [СРНГ, в. 12]. КАЗАТИ. Др. — рус. гл, знач. "[…] "показывать, учить; наказывать". Блрус. "казаць" — "говорить, предсказывать; приказывать". Ст. слав. знач. "показать, выяснить, объяснить" […]. Др. — инд. "akasat" — "наблюдает" [ЭСРЯ, в. 8]. "Показывать", но чаще в знач. "говорить", "сказать", "наставлять", "приказывать" [т. е. давать представление, образ, чего-л., но по сравн. с перв. знач., с б. завис, от вне, повелительно, функционально] (ср. напр. СКАЗАТЬ-"словесно выразить мысль" [Ожегов]); "выявлять", "проявлять", "выучать". КАЗАТЬСЯ — "принимать тот или иной вид, облик" представляться воображению" […] [Черных]. КАЗАТЕЛЬ. Сущ. — "учитель, наставник, проповедник; толкователь". КАЗАТИ. Др-рус. — "наводить порчу на коло-л."; "искажать" (совр. гл. ИСКАЗИТЬ — "представлять в ложном, неправильном виде" [Ожегов]), "извращать" [СРЯ XI–XVII, в. 7]. ПРОКАЗА. Сущ. — "инфекционная болезнь, разрушающая ткани человеческого тела". Др. — рус. и ст. — сл. тоже, друг. знач. — […] "вред", "колдовство", "злодеяние", "зараза". Возможно, о. — сл. образование от КАЗ, [родственное] "искажать", "исчезать" [Черных]. КАЗИТЬ. Гл. — "портить", "повреждать", (2) "виднется; иметь вид, казаться". КАЗИТЕЛЬНО — "заметно, видно". КАЗИК — "время, пора, наиболее подходящая для чего-л.; что-л. сделанное, проявившееся кстати, вовремя". КАЗОВОЙ — "яркий, видный". [СРНГ, в. 20]. КАЗАТСТВО. Сущ. "Состояние и положение вольной военной общины, не подчиненной никакой централизованной власти". КАЗАК. Др. — рус. — "военный человек, [..] работающий по найму"; "служилый человек": [оказывающий помощь в чём-л.] [СРЯ XI–XVII, в. 7]. "Доказчик, свидетель" [СРНГ, в. 12]. КАША. Сущ. Др. — рус. "особое угощение, связанное со свадебным обрядом" [СРЯ XI–XVII, в. 7]. "Большая ссора, драка" [СРНГ, в. 13]. Прасл. и общее с прибалт, яз. "Kas(t)" — "процеживать"; перв. знач. слова "процеженное, освобожденное от жидкости, густое кушанье" [ЭСРЯ, в. 8]. (КАЧАТЬСЯ. Сущ. "Двигаться из стороны в сторону или колебаться, то поднимаясь, то опускаясь". КАЧать, гл. "Приводить (в) колебательное движение"; (2) "вытягивать, нагнетать насосом" [Ожегов] [Ср. происхождение "качество"]).
АРИШТХА (ч. III, стр 69)
ОРОЩЬ. Сущ. фолькл., пр: "И называют его (коня) Еруслан. Лазаревич, орощь вещий конь".
АРИШ-ТХА
А-ТК-А — "[..] применяемая при ручном типографском наборе [форма с изменяемым размером своего пространства], в завис, от длины наборной строки [.. внутрь формы] вставляют литеры [знаки букв, знаков], образующие слова и строки" [БСЭ]. От сущ. "верста", др. — рус. "вьрста" в знач. "возраст; мера пространства", ст. — сл. "въета" т. же; и-е. база *uer-t (та же, что в рус. "вертеть, поворот") [Черных] Сравн. ниже ("Вритти"). (Собств. знач. "тх(а)", возможно, первн. как корня "тх" ("тух", "туш") в ел. "тухнуть", в 1 и 2 лице не употреб. Пр.: "Костер тухнет", "Тухнущий взгляд" [Ожегов] [в знач. терять собственный огонь, свет, жизнь, — само явление, становящееся знаком]). [Общее индоевропейское происхождение в самой йоге, "йоге передачи"; связь самого языка (см. выше) — и.-е. гл. *jue ("связывать") и и.-е. гл. *аг ("связывать, приходиться впору")… духовно-историческая основа Соединения, в т. ч. горизонтальной и вертикальной связи]. *Агып, и.-е. "плечевой сустав" [связь руки, рукотворного с телом и управляемым центром]~"прасав. *агьто ("ярмо"), праслав. *ariti-"соединять, сочленять" и *jogom, и.-е. "воловье ярмо, иго", ст. — слав. "jbgo", др. — инд. "yogya" ("ходящий в ярме") [подчинение низших стремлений высшим]. Культурно-историч. [соответствие, связь: ] переход от более древнего ига к ярму [..] первоначально иго было, вероятно, всего лишь простым куском дерева, помещенным на голову, за который вол тянул, ярмо же, видимо, явилось уже сочлененным устройством для пары волов [горизонтальная связь]" [ЭССЯ, вв. 1, 8]. ОБРОТ. Сущ. (соотн. прист. "а" и "о(об)" см. выше) — "узда". ОРД. Сущ. "приведение, призрак покойного" [СРНГ, вв. 22–23; Даль].
А-РИШТХА
РОЖДЕСТВО. Сущ. (ц-сл. форма) "празднование Рождества Христа", др.-р. "рожъство" ("рожение", "родить") [Черных]. ПРЕОБРАЖЕНИЕ. Сущ. (соотв. прист. "а" — "об", "пре" см. выше, т. же знач. высшей степени. Гл. ПРЕОБРАЗИТЬСЯ — "изменить образ, вид, сделаться иным, лучшим" [Ожегов]). "Преображение Господа — [..] совершив половину своего земного служения […] особым необычайным способом решил показать ученикам славу своего Божества" (ППБЭС). АРХИ. Усилит, приставка, из греч., вносит знач. высш. ст. признака, соотв. "очень", "крайне"; "сверх-"; (2) при обознач. сущ. вносит знак старшинства в церковном звании [СРЛЯ, т. 1] РА [О] ЖДАТЬ. Гл. — "размножаясь, производить себе подобных; быть причиной чего-л.". РАДОШТХА. Ст. — сл. сущ. мн. ч. от "радость" [Даль]. РОД. Сущ. — "ряд поколений, происходящих от одного предка; др. — рус. т. же знач. — "происхождение", "родина", "народ". [Черных]. Врж.: "на роду написано (кому-что)", знач. — "такая судьба, так предопределено" [Ожегов]. Божество в слав, мифологии, воплощение рода и единства потомков одного предка; идея судьбы, определяемой роженицами (женск. воплощения Рода) доли. [см. МНМ]. РОТ. Сущ. — "уста человека через [которые] издается голос" [Даль]. Др. — рус. "РЪТЬ" также "передняя часть, нос корабля" [Черных]. Род. п. "рта, изо рта". Ср. др. — инд. "rta", "Рита" — обознач. универсального космического закона; определяет преобразование неупорядоченных состояний в упорядоченные [см. МНМ]. РДЕТЬ. Гл., ц. — сл. "краснеть; гореть, воспаляться" [Преобр.]. РУС, прил. "коричневый" (о волосах, в дрг. слав. т. же "светловолосый"), в и.-е. языках цветовое значение от яркокрасного до темнокоричневого [см. у Фасмера]. РУСТИИ ("русьстие" (князья), древнее [См. ПСРЛ] — русские. АРТАЧИТЬСЯ. Гл. — "упрямиться (первонач. о лошадях), не слушаться удил" [Черных]. ОРЕШКА. Сущ. — "сторона монеты, обратная гербовому изображению" [СРНГ, в. 23]. ОБРАТЬ. Др. — рус. сущ. "мета (начальный и конечный столбы ипподрома, которые несколько раз огибались участниками состязаний". ОБРАЗСТВО. Др. — рус. с. — "видение, картина". ОБРАЖЕНИЕ. Др. — рус. сущ. "[…] предначертание". ОБ-РАЖДАТИСЯ. Др. — рус. гл. — "зарождаться". [СРЯ XI–XVII, в. 12]. ОБРАЖАТЬ. Гл. "приводить в порядок, мыть, чистить". ОБРАСТАТЬ. Гл. "перерастать; (2) "пережить (кого-л.)"; (3) "покрыться". ОБРАТЕНЬ. С- "суев. предст. — человек, превратившийся в кого-что-л. с помощью волшебства". ОБРАЧАТЬСЯ. Гл. "фолькл. — изменить направление, гут* движения"; (2) "в сказках, суев предст. — волшебством превращаться::э одно-о существа в дугое". [СРНГ, в. 22]. ОБРАЗОВАННОЕ. Др. — рус. с., знач. "[..] видимость, личина"; (2) "знак, символ" [СРЯ XI–XVII, в. 12].
АСАНА
О[А]САНКА. [О (А) — близ, в произн.]. Сущ. — "внешний вид, (ч. II стр. манера держать себя (преим. о положении корпуса)" [Ожегов]. 67) "Осиное гнездо"; (2)" "Обтесывание осинового дерева при изготовлении лодки-долбленки" [СРНГ, в. 25]. ОСА. Сущ. — "[…] складчато-крылатое, с продольно складывающимися передними крылышками, с желто-черным в полоску (брюшком насекомое)". Общесл. *vosa, и.-е. *uobhsa, корень [..] "uebh" — "плести", "ткать". Название, м. б., по способности т. наз. "общественных ос" искусно сооружать гнезда [Черных]. ОСНЪ(О). Др. — рус. с. — "остроконечная палка" [СРЯ, XI–XVII, в. 13]. ОСНОВАТЬ. Гл. — "положить начало чему-л.", др. — рус. то же — "основать на чём-л.". ОСНОВА. Сущ., др. — рус. знач. "начало", "основа", "опора". К и.-е. базе *sneu-snu [ср. совр. нареч. "снова"] — "вертеть(ся)", "поворачивать (ся)", "свертывать, скручивать (нить)", "плести". О.-сл. "основа" сначала как ткацкий термин "продольные нити для ткани"; "б. широкое знач. "опора", "начало" и проч. — более поздние." [Черных]. "Ядерная часть слова, с которой связано его вещественное лексическое [словарное] значение […-j" [Лингвистический энциклопедич. словарь]. ОСЕНЬ. Сущ., и.-е. основа *es-en-; в др. — герм. языках, "asans" (готск.) и др., от указ. и.-е. основы — знач. "лето", "жатва", "страда". В слав. яз. — "время года между летом и зимой" [Черных]. Врж. "осень жизни" — переноси.: о старости [т. е. о конце временной жиз>ни] [Ожегов]. "Осеньё", сущ. в врж. "на осенья", в предл. "оставить на осенье"-не перейти в следующий класс школы [начать с начала]. [СРНГ, в. 23]. [Осень — начало учебного года, т. е. начало временного цикла есть начало познания]. Осенью (1 сентября) праздник новолетия [Жития святых. Сентябрь] древний (установлен на первом вселенском соборе) Православной церкви [т. е. начало "свободы"… от временной — для вечной жизни]. "Врж. "золотая осень" — время, когда желтеют и золотятся листья" [Ожегов].
ВРИТТИ (ч. 1, стр. 63)
ВРАТЬ. Гл., повелит, накл., мн. ч. "врите" [произн. поел, гласи.
близко к безудрн. "и"] — "лгать, говорить неправду, (2) действовать неправильно, неверно, фальшиво; (3) болтать (устр), врж. "Врать без умолку". ВРОДЕ. Предл. "подобно кому-чему-н., сходно с кем-чем-н." [но не сама правда, не сам человек] [Ожегов]. "Нечто, что-то, чем-то и т. д. вроде" — о чём-л., имеющем [только] сходство с чем-л. […] Частица, разг., в знач.: "будто" […] Пр. — Гайдар: "А кто его. разберет… вроде ничего, неплохой вроде " [ССРЛЯ]. ВРАЩАТЬ. Гл. (и.-е. *uer-t)- "заставлять что-л. крутиться или кружиться, поворачиваться, оборачиваться вокрус своей оси; крутить, вертеть. В нар. др. — рус. яз. "ворочати". ВРЕД [ВРЕДИТЬ, гл. от] сущ.- [приносить] "ущерб (в физич. и морал. смыс: ле). Т. же — "порчу, зло". Др. — рус. книж. "зло, язва, рана"; ст. — сл. т. же "болезнь", общесл. *verdъ — "чирей, нарыв"; и.-е. корень *uer — "приподнятое место" (на поврехности; на коже), ср. др. — верхне-нем. "сосок, бородавка" [Черных]. ВОРОЖИТЬ. Гл., др. — рус. "ворожити"; "ворожа"; ст. — ел. "вражити" — "колдовать". "Вероятно, от "ворогъ" — дьявол". [Преобр.]
НИЯМА (ч. II, стр. 67) НИ-ЯМА
НЯМА Безлич. сказ. В предлж. означ. "не имеется в наличии, нет"; в знач. неполн. предлж. при отрицат. ответах на вопросы (Пр: "Вы хотите есть — Няма, няма") [СРЯГ, в. 21]. НИ. Частица. "Усиливает отриц." (И-е. *nei — усиленное отрицание). [Преобр.]. Как приставка образует местоименное слово со знач. отрицания (НИЧТО-НИКТО… и дрг. — в знач. "ни один предмет, ни одно явление"- "ни один человек, ни одно животное,[…]" [Ожегов]. Др. — рус. знач. "[…] то, что не имеет никакого значения, никакой ценности, нуль, пустота" [В отличие от "не", полностью преодолевает то, к чему относится ("яма"), без какого-л. соприкоснов. в одном и том же мире] [СРЯ XI–XVII, в. 11]. ЯМА. С, см. ниже.
САМЬЯМА (ч. Ш, стр. 68–71) САМ(ЬА)-
САМ(О), (А). "Первая часть сложных слов со знач. направленности чего-н. на себя, исхождения от себя или осуществления для себя; (2) обращение к самому себе, в самого себя или направляемому на самого себя" [Ожегов]. Местоим. определит. — "употреб. при сущ. или личн. местоим. для указания на лицо или предмет, осуществляющие какое-л. действие без помощи или участия других лиц или предметов". [То, что в языке суть одно Слово]. Др. — инд. "sama" — "тот же самый, одинаковый"; "samya" — "одинаковость, одинаковое положение" [Черных]. "Истинный, подлинный, настоящий, тот именно"; в соед. с прил. — превосход. степ. И.-е. *sem — "один". Сскр, "samas — "ровный, такой же", "тот же" ("sama") [Преобр.]. "Сам-десять" (…-девять, одиннадцать и т. д.) — вдесятером". Пел. "Сам заварил кашу, сам и расхлебывай" [без поэт, цинизма] [Даль].
ЧИТТА (ч. 1, стр. 63)
ЧИТАТЬ. Гл. — "воспринимать написанное, произнося или вос-. производя по себя". Гл. ЧТИТЬ. В знач. — "относиться с глубоким почтением и любовью" [Ожегов]. (ЧЕТА-"пара; ровня"; ЧЁТКИ — (от "считать", "честь") "нитка бус для […] молитв и поклонов" [для удержания ощущений — в б. глубоком смысле]). "Честить" ("чтить", "чествовать") — "почитать, уважать душой". Врж. "Чти отца твоего и матерь твою". Т. же — "оказывать почтение или ЧЕСТЬ" (внутреннее нравственное достоинство человека, доблесть, честность, благородство души и чистая совесть") [Даль]. Др. — рус. "чисти, чьсти, чести" — знач. "читать, считать, почитать". Сскр. "cetati"-замечает, обращает внимание [Преобр.] ЩИТ. С. — "предмет старинного […] вооружения для предохранения от ударов" [Ожегов]. (Др-рус; б. позднее произвол. — "защита" [Черных]). "Что служит защитой кому-л. (в прямом и перн. смысле)"; гл. ЩИТИТЬ. ЧИСТОТА С- [отсутствие какой-л. грязи], "состояние и качество чего-л."; [т. же соответствующие знач. однокор. прил. "чистый"]; "незамаранный, незагрязненный, незапачканный; без примеси, подмеси, ровный и сам по себе; ясный, светлый, блестящий; прозрачный; непорочный, нелицемерный; правильный, верный (язык — пр. "чистая речь"; протвп. "косная и картавая") [Даль]; "нравственно безупречно честный человек"; "имеющий свободную, открытую, ничем не запятнанную поверхность" [Преобр.] — Ср. протвп. ЧАЩА, вместе с ЧАСТ (О) от прасл. *чestь, и ЧАСТЬ от прасл. *чestь, ЧАС от прасл. *чавъ- происходят от и.-е. корня *kei> — "быть в движении, приводить в движение" с расширителем "в": и.-е. основа *(s)kei — "резать", "отрезать", "отделять" (прасл. *чestb) и и.-е. *kesa — *время", отрезок времени" (прасл. *чasT). "Час", сущ. — "часовня", сущ. в знач. "храм без алтаря". "Часть" — "доля целого, дробь, не все или не целое" [Даль]; "нечто выделенное, иъятое, выхваченное из целого; отдел(ение)" [Ожегов]. (У славян, ср. сскр. "chittis" — разрезывание, "часть" происход. из ц. — сл. "причастить" […] "причастие (святых тайн)" [Преобр.]; поздней. — ел. "съ частьнъ" ("причастный"): "доля", "совместное участие", "счастье" (первонач. знач.) [Фасмер]. Др-р. "часть": (с XI в.) т. же знач.; — "дола" (с XIII в.); — "участок" (с XV в.) [Черных].)-… ["Чистый"]-"совершенный, самый настоящий (разг.)" [Ожегов]. Протв. "чаща" значение — "место без зарослей"-др.-р. прил. "чистить" (т. же от и.-е. основы *skei — "резать"-"в "отделять"- "в "очищать"), т. же знач. "святой", "священный" [Черных]. "Чист" — "не замаранный" (ср. "нечистый" — "дьявол", "бес") [Преобр.]. Врж.: "Его отчитывают от нечистого". ЧИТЫЙ — "трезвый, непьющий" [Даль]. "Читай(те)": "употрб. в знач. "это нужно понимать так-то, это значит то-то". (Др-инд. "citti-h" — "мышление, понимание", "cettati" — "понимает, наблюдает" [Черных].) "Читать" перн.: "воспринимать, угадывать что-л. по внешним проявлениям" — "Читать настроения по лицам"; "Читать в сердцах (:.. мысли, желания)". [Ожегов] [-преобразовывать знаки (знания) в реальность].
ЯМА (ч. II, стр. 67)
ЯМ. С. "В старину — почтовая станция, где проезжающие меняют лошадей". ЯМА. С- "углубление в земле". (2) "Выгребная яма". "Вытащить из ямы […]" (перн.) — "избавить […] от мрачного, порочного окружения". (3) "Тюрма". [Ожегов]. "Торг яма: стой прямо" [Даль] [- местоположение ниже поверхности земли, из которого обычный человек еще может выбраться].