Беседа 5 Основа единого мира

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Беседа 5

Основа единого мира

28 мая 1986 года.

Вопрос первый:

Возлюбленный Ошо,

В японском языке слово «любовь» обозначается изображением человека с толстым животом, стоящим на коленях и протягивающим руки в дарственном жесте. Этот иероглиф означает: «Я переполнен; великодушно позвольте мне поделиться». Ошо, как, по-твоему, в большей ли степени защищены от обесценивания языки культур, пишущих иероглифами, по сравнению, скажем, с английским на примере того, что случилось со словом «любовь» в этом языке.

Несомненно, что такие языки, как японский и китайский, гораздо лучше сохраняют исконное значение слов. Однако эти языки пиктографические.

Пиктографический, или рисуночный язык - это язык бессознательного ума. Поэтому сны вы видите, находясь без сознания. Рисуночные языки - это еще и языки детей, которые пока различают одни картинки, а не буквенный алфавит. И именно поэтому иллюстрации в детских книжках всегда такие большие и яркие. И чем старше становится ребенок, тем меньшими будут становиться иллюстрации в его книгах, пока однажды они не исчезнут совсем и на смену им не придут абстрактные буквы алфавита.

Алфавитные языки обладают определенными преимуществами, благодаря которым они и победили в борьбе с языками неалфавитными. Начнем хотя бы с того, что их гораздо проще выучить.

В мире есть несколько языков, чей алфавит состоит из двадцати шести букв, из которых и складываются все слова. В санскрите букв больше - пятьдесят две. Еще больше букв быть просто не может, потому что звуков всего пятьдесят два. Таким образом, по сравнению с английским, где многие звуки отсутствуют - например, в английском только одно «с», а в санскрите целых три, - санскрит -наиболее совершенный язык.

Однако санскрит тоже проиграл в языковой гонке. Как арабский и прочие древние языки, санскрит очень поэтичен, но с поэзией далеко не уйдешь в науке, с поэзией нечего делать в математике. Для точных дисциплин нужен более прозаичный язык. Поэзия ближе к чувствам и субъективности; проза ближе к фактам и объективному миру. И в жизни мы чаще сталкиваемся с объективной реальностью. Лишь немногие живут в субъективности.

Поэтому поэтичные, субъективно направленные языки проиграли, как проиграли и слишком сложные пиктографические языки. Если вы не родились в Китае или Японии, то изучение языков этих стран отнимет у вас почти полжизни. Тридцать лет на изучение языка - это уже чересчур. Ведь вам придется запомнить тысячи рисунков, иероглифов, обозначающих столько разных вещей... И несмотря на то, что эти языки обладают детской простотой, чистотой...

Их не так уж легко испортить, потому что каждый смысловой оттенок имеет собственный символ. Взять хотя бы ту же «любовь»: люди много чего любят. Люди любят машины, любят одежду, любят поесть, любят свои дома, любят своих жен, любят друзей, любят мужей - все это мы называем одним словом. Естественно, что оно потеряет свою первозданную чистоту.

Вещь нельзя любить так же, как человека. Если вы одинаково любите и жену, и машину, то вы не знаете, что такое любовь. Качество любви нужно четко определять. Но язык не оставляет нам большого выбора: одно слово сразу на всё. Так проще, так меньше проблем, так универсальнее, но чистота слова при этом неизбежно утрачивается.

Слово «любовь» в японском языке - этот одаривающий толстый человечек - имеет только одно значение. Второго значения здесь быть не может. Этот иероглиф просто говорит о том, что вы переполнены и готовы делиться. И в этом и состоит вся чистота любви: когда в вас больше нет желания получать и есть лишь желание отдавать. И отдавать вы можете, только когда вы переполнены; делиться вы можете, только когда имеете слишком много, когда всего в избытке.

Рисунок делает все четким. Но теперь вам предстоит выучить миллионы иероглифов буквально для каждой мелочи. И это очень утомительное и нудное занятие: рисовать целую картинку для малейшей детали. В китайском понятия «драка» или «война» обозначаются таким сложным иероглифом: крыша, под ней две женщины. Буквально он означает, что если у вас две жены, то ждите постоянной борьбы. Поэтому любая борьба обозначается этим иероглифом.

В каком-то смысле это очень глубоко. В иероглифе есть и красота, и точное значение, которое нельзя понять превратно - и именно поэтому ни в китайском, ни в японском языках вы не найдете никаких толкований к древним писаниям. Когда вы толкуете, вы неизбежно даете источнику свою интерпретацию.

В санскрите же на один источник найдутся тысячи толкований, потому что это субъективный, чувственный и поэтичный язык, в нем заложены бесконечные возможности выражения всевозможных тонкостей, чувств и ощущений - целый спектр! Санскрит пытались сделать совершенным, даже почти успешно, но в достижении совершенства он утратил нечто человеческое.

Каждое слово в санскрите имеет множество значений - с десяток, а то и больше, - и все потому, что все мыслимые звуки в санскрите превращены в буквы. Кажется, что он ничего не оставил безымянным в этом мире. Существование выдержит и все пятьдесят две буквы, поэтому каждому слову можно спокойно придумывать дюжину значений. Так язык получает гибкость и красоту, ведь поэтам легче импровизировать с большим количеством синонимов. Но одновременно с богатством языка появляется и новое явление: толкование.

Слова Кришны записаны в Шримад Бхагавадгите, и им дали тысячи толкований. Одну и ту же строчку можно понять как угодно, поэтому теперь вокруг Бхагавадгиты вырос целый лес толкований, и уже не узнаешь, что в действительности хотел сказать сам Кришна.

Нигде в мире больше не наблюдалось такого явления: сначала Шанкара по-своему объяснил слова Кришны, но затем уже и комментарий Шанкары начал вызвать споры - что именно он хотел сказать? И тогда за дело взялись ученики Шанкары, затем ученики его учеников, и так далее, поколение за поколением.

Гита Кришны осталась далеко в стороне. Вы и намека на нее не найдете, потому что каждый толкователь ставил в центр своих творений новую фигуру. Автора толкований Шанкары совершенно не заботила персона Кришны - он полностью посвятил себя Шанкаре и объяснению значений его слов. Другие ученики занимались тем же самым, соревнуясь друг с другом. Отсюда у нас есть сотни толкований Шанкары. Впоследствии и у этих людей появятся свои ученики, которые уже будут заниматься толкованиями их толкований.

Мир индийских писаний - это, поистине, страна чудес. С каким увлечением люди жонглируют словами, придумывая им новые, зачастую противоречащие друг другу значения! И истинный смысл определить никак невозможно, потому что законы этого языка допускают любые значения.

Из-за такой гибкости санскрит не может быть научным языком, хотя его красоту нельзя отрицать. Это очень певучий язык. В нем есть гибкость и нет никакой исключительности. Каждый волен создать новое значение и вывести из него свою философию, которая будет абсолютно уникальной. В санскрите есть свобода мысли, но нет спасения от запутанности. Наука это не приемлем.

Пиктографические языки, вроде японского, очень систематичны. Любое значение в них исключительно односторонне. Поскольку все значение уже заложено в сам иероглиф, то никакие толкования здесь не уместны. Однако чтобы говорить на нем, необходимо помнить столько всего, что вопроса о его международном статусе даже не возникает, потому что если вы не родились в среде такого языка, то на его изучение у вас уйдет полжизни.

Жизнь так коротка, люди вечно спешат, смерть приближается, поэтому тратить три десятка лет на запоминание иероглифов - непозволительная роскошь.

Любой язык несет в себе нечто значительное, но в любом языке также есть и проблемы. Вопрос Гиты очень важен. Это правда, что в английском, как и любом другом языке, использующем алфавит, ни одно слово не сможет сохранить свою чистоту, потому что оно будет означать многие вещи. В этих разных значениях оно загрязнится, заразится, и люди перестанут узнавать его. Человек говорит «я люблю тебя» точно так же, как говорит «я люблю курить». Он не видит, что любовь к курению и любовь к женщине нельзя поставить под одну планку; любовь не может иметь одно и то же значение. В этом отношении английский язык очень беден.

В санскрите любовь брата к брату обозначается словом, которое само по себе исключает намек на сексуальную связь. Это тоже любовь, но не та, что существует между мужем и женой. Для обозначения замужней любви в санскрите есть другое слово. Для любви к родителям найдется третье слово, потому что одним и тем же словом все эти отношения описать нельзя. Когда вы говорите о родителях, то ваша речь должна быть исполнена благодарности, уважения, почтения. И опять же, когда вы имеете в виду какую-либо вещь, нельзя ставить ее в ту же категорию, что и родителей; вещь должна быть обособлена. В отношении вещи вы скажете, скорее, «нравится», чем «люблю».

Но, с другой стороны, слов становится так много, что ориентироваться в них совершенно невозможно: легкий поворот - и смысл уже меняется. Кроме того, в каждом языке на его развитие влияли различные предпосылки.

Я часто думаю, что на свете должен быть такой язык, который бы объединил в себе лучшие качества всех языков, исключив все их недостатки, но такое, кажется, невозможно. В этой области уже предпринимались попытки, как, например, язык эсперанто, но такие языки не приживаются, они искусственны, рукотворны.

Было бы, конечно, здорово, если бы весь мир заговорил на одном языке. Общий язык оказал бы человечеству неизмеримую помощь в сближении народов. Общий язык стал бы величайшим препятствием для любых войн, он стал бы основой понимания, потому что большая часть конфликтов происходит именно из-за непонимания, и именно язык играет ключевую роль как в понимании, так и в непонимании.

Да, уже были ученые, пытавшиеся создать искусственный язык, который бы принял весь мир, но их усилия не получили поддержки по той простой причине, что родной язык настолько глубоко входит в человека, в его плоть, в его кровь, в его мозг, что практически становится частью его организма. Но теперь вдруг нужно делать пересадку, и радости от этого будет немного. И ради чего вообще нужны эти мучения?

Родной язык глубоко всасывается в вашу сущность... Один из моих учителей, профессор Саксена, большую часть своей жизни провел в западных университетах - сначала студентом, затем преподавателем, - и вернулся в Индию лишь в преклонном возрасте. Однажды он признался мне: «Ты не поверишь, но хоть я и прожил почти всю жизнь на Западе, тем не менее, до сих пор, если я влюбляюсь в женщину, меня тянет говорить с ней на моем родном языке. Объясняться ей в любви на чужом наречии - это как-то несерьезно».

Привитый язык также забывается в драке. Когда вы деретесь, бранитесь вы родными словами.

Мне вспомнился один известный случай из жизни знаменитого императора по имени Бхой. Знаменит он был за свое уважение к различного рода талантливым людям. Весь его двор был полон всевозможных гениев. Со всех краев страны, изо всех ее уголков к нему свозили всех самых лучших, все сливки народа. Он содержал лучших ученых, лучших философов, лучших певцов и лучших поэтов.

И как-то раз к Бхою явился один человек и бросил ему вызов:

- Я вижу, ты так гордишься своими, с позволения сказать, учеными. Пусть же тогда твои ученые угадают, каков мой родной язык. Я сам говорю на тридцати языках. Сейчас я буду говорить на этих тридцати языках, и если кто-нибудь угадает, какой из них мой родной, то вот ему сто тысяч золотых монет! Если же ответ будет неверным, то пусть выплачивает мне столько же золота. И вызов я бросаю всем!

В первый день он произнес несколько фраз сначала на одном языке, потом на другом, затем на третьем. Несколько лингвистов попытались угадать, но тщетно. Весь двор пришел в возбуждение, и лишь один поэт по имени Калидаса - это индийский Шекспир - сохранял спокойствие, потому что вызов был брошен ученым, а не поэтам. Однако он внимательно за всем наблюдал. Но даже сам Калидаса не услышал и намека на родной язык этого человека, после того как тот поговорил на всех тридцати известных ему языках, и, по меньшей мере, пятнадцать человек проиграли ему все свои деньги.

Когда же с учеными было покончено - потому что, глядя на судьбу полутора десятков выдающихся ученых страны, никто не желал повторять их ошибки, - Калидаса обратился к полиглоту:

- Я не мог сегодня принять участие в твоем состязании, потому что поэтов ты не приглашал. Твой вызов касался лишь ученых. Поэтому я был бы несказанно тебе благодарен, если бы ты пришел завтра и дал бы шанс также и нам, поэтам.

Тот безумно обрадовался и сказал:

- Я буду приходить так часто, как пожелаете. Поэты, певцы, музыканты, танцоры, теологи, философы - пусть все испытают меня. Я могу приходить хоть каждый день!

На следующее утро Калидаса вышел к воротам дворца вместе со всеми придворными и самим императором. Он попросил их выйти и поприветствовать гостя. Ему сказали, что это вовсе не обязательно, но он заверил всех, что это часть его затеи.

Ко дворцу вела лестница с, по меньшей мере, сотней ступенек, и когда полиглот взошел на самый верх, Калидаса толкнул его. Тот потерял равновесие, и, катясь вниз по ступеням, начал орать во все горло. И тогда Калидаса провозгласил:

- Вот твой родной язык!

И тот вынужден был признать, что ругался он действительно на родном наречии. Тем не менее, он был оскорблен. Он сказал:

- Это нечестно.

Я рассказал эту историю профессору Саксене, и он согласился: «Совершенно верно. Я пережил то же самое на себе. Я любил многих женщин, но все это было очень поверхностным, потому что я не мог говорить с ними на родном языке. Я не мог выразить, насколько велика моя любовь. Сказать же это на чужом языке - это так же, как переводить стихи. В переводе слова утрачивают свою силу».

В мире насчитываются тысячи языков, но с родным языком расставаться никто не желает. Так что единственный вариант - это чтобы все люди мира знали два языка.

Один будет международным - и английский прекрасно подходит на эту роль. Он более современен, чем любой другой язык. Каждый год его словарь пополняется почти двумя тысячами новых слов. Такого нет ни у одного другого языка. Английский неустанно себя обновляет. Похоже, что это единственный язык, который все еще растет, а будущему нужен именно широкодоступный язык, постоянно развивающийся во всех направлениях.

Но международный язык не способен всем заменить родную речь. Поэтому каждый человек должен учить с самого детства два языка. Каждый человек должен быть двуязычным. Но различие между двумя языками можно стереть, только если ребенок будет учить сразу оба языка. Не должно быть так, чтобы сперва он учился родному наречию, а затем, по достижении определенного возраста, принимался за второй язык. В таком случае второй язык никогда не укоренится в человеке так же глубоко, как его родной язык.

Но попытки создания языков вроде эсперанто обречены на провал. Такие языки чисто условны. В них эклектично собраны лучшие элементы различных наречий, но язык - это органичное целое, и именного этого целого и не хватает эсперанто.

Один из моих друзей, саньясин - причем в традиционном смысле - по имени Свами Сатьябхакта разработал собственный язык. Он был лингвистом, полиглотом, и занимался созданием нового языка, который мог бы принять весь мир. Он часто останавливался у меня. Я говорил ему: «Не трать понапрасну свое время. Уже многие пытались заниматься тем же, но такие языки никогда не приживались». Еще я рассказал ему одну коротенькую историю.

Чарльз Дарвин отмечал свой день рождения. Всю свою жизнь он говорил людям о птицах, животных и насекомых. И детям его родственников и друзей очень нравилось слушать его рассказы о невиданных странах, в которых он побывал, и о животных, которые ему там повстречались.

И вот дети гостей решили проверить его знания. Он наловили с дюжину различных насекомых и разрезали их на части. Затем, взяв от одного - лапки, от другого - голову, от третьего - крылышки, от четвертого - хвост, они склеили все эти части вместе. Новое насекомое с виду было похоже на обычное насекомое. Дети хорошенько все подклеили, поместили его в подарочную рамку и преподнесли свое творение Дарвину на день рождения со словами: «Вот, мы нашли это здесь, во дворе; скажите, как оно называется?»

Дарвин глянул на насекомое и понял, что видит его впервые в жизни... и найдено оно в его родном квартале! Как это детям так повезло? А он объездил весь мир... Но когда он пригляделся повнимательнее, то понял, что это не целое насекомое. Он разгадал хитрость, увидев, что этот экземпляр просто склеен по частям из разных особей. И он ответил детям: «Это же настоящий жук-обманщик!»

Так вот, все условные языки - точно такие же обманки. Им можно придать форму, но это их не оживит.

Однако на значительной части Востока преобладают неалфавитные языки, и китайскому и японскому в будущем придется нелегко, потому что из-за своей громоздкости они не годятся для науки. Наука требует точности, простоты и прямоты. Наука стремится использовать как можно меньше символов. В этом состоит основной научный принцип: сокращать теории до минимума, чтобы избежать путаницы.

Таким образом, мне представляется невозможным, чтобы китайский, японский и прочие родственные им языки выжили в мире будущего, где будет преобладать наука. И будет очень жаль, если они исчезнут, потому что в них есть огромная красота.

И спастись они смогут только в том случае, если во всех научных и международных отношениях, а также в исследовательской работе будет использоваться один общий международный язык. И тогда родная речь любого народа параллельно продолжит собственное развитие, сохранив свою уникальную красоту и вековую утонченность.

Если этого не сделать, то восточные народы либо будут тянуться позади научного прогресса, либо покончат со своими родными языками.

В Индии та же проблема. В Индии есть тридцать крупных языков, и каждый по-своему прекрасен и необычен. Шире всех получил распространение хинди, и правительство вот уже сорок лет пытается превратить хинди в общенациональный язык. Однако результатов до сих пор не видно, потому что хоть это и язык большинства, но если взять все остальные языки...

По сравнению с любым другим языком Индии хинди - наиболее распространенный язык. Чтобы вам было яснее, скажу, что на хинди говорит сорок процентов населения страны, и ни одному другому языку с ним не потягаться. Однако в целом на всех остальных языках говорит шестьдесят процентов индийцев, так что если начнется спор, то победит это большинство. Если устроить голосование, то эти шестьдесят процентов провалят хинди. Они и между собой-то не очень ладят, скорее, даже наоборот, но когда речь пойдет о хинди, то они объединят все усилия, чтобы побороть общего ненавистного врага.

Английский в Индии понимают лишь два процента жителей. Тем не менее, я все равно предлагаю, чтобы правительство приняло как государственные все тридцать этнических наречий и один межэтнический язык. Таким языком пусть станет английский, потому что против него в Индии никто ничего не имеет, поскольку это не чей-либо родной язык. Никто не имеет в нем особого интереса - он нейтрален. И если все этнические языки оставить в покое, то все народности смогут без помех развивать свою собственную литературу, поэзию и драматургию.

Другого решения проблемы не существует.

Английский язык нужно преподавать детям с самых первых лет, а не в более позднем возрасте, потому что иначе его знание останется поверхностным. И весь мир должен принять какой-то один язык. Это случайность, что именно Британская империя перенесла свою речь во все уголки планеты, но эту возможность нужно использовать. Нужно, чтобы ООН объявила английский язык международным.

Каждый человек должен знать два языка: первый - язык его национальности, второй - язык всего мира. И нужно сделать все возможное, чтобы оба языка развивались в человеке одновременно с самых ранних лет. В таком случае, международный язык тоже войдет в ваше естество и переплетется с национальным наречием. Если оба языка одинаково глубоко войдут в человека, то он без проблем сможет плавно переходить от одного языка к другому, и это будет не перевод, а в прямом смысле плавное переключение.

Языковой вопрос - это один из важнейших вопросов, стоящих перед человечеством, но человечество почему-то никогда не решает ничего важного. Люди воюют по поводу всяких мелочей, по поводу сущих пустяков. Долгие века были потрачены впустую, потому что человеку было невдомек, что ни о каком едином мире и речи быть не может до тех пор, пока не будет создан единый международный язык. Это самый первый шаг.

Я целиком поддерживаю идею международного языка, и я останавливаю свой выбор на английском, потому что он уже и так получил всемирное распространение, несмотря на то, что и не является языком большинства.

Среди мировых языков по численности языковых групп на первом месте стоит китайский. Но поскольку ограничен он одним Китаем, то всемирным языком он быть не может. На китайском говорят и читают больше людей, чем на каком-либо другом языке. Каждый пятый в мире - китаец, но китайцы живут в одном Китае; этот язык не имеет достаточно потенциала для распространения на весь мир. И зная, что на его освоение уходит тридцать лет, не думаю, что мудро было бы даже предлагать его в качестве международного языка.

Вторая по численности языковая группа - это испаноговорящие народы, однако испанский язык все же не настолько распространен, как английский. К тому же, говорят на нем в гораздо менее развитых странах.

Англоговорящая языковая группа - третья по численности. И хотя на английском говорят меньше людей, чем на китайском или испанском, все же он прижился во многих нейтральных странах, и это большой козырь в его пользу при выборе международного языка.

Но людей почему-то заботит совершенная чепуха. Вот Анандо только что показал мне обзорную книгу про христианство в средние века. Я уже не раз говорил, что христианство - это раковая опухоль человечества, но эта книга поразила даже меня!

В средние века, оказывается, существовали специальные папские суды, где рассматривались жалобы женщин, обвинявших своих мужей в импотенции и требовавших у них развода. Что за невозможная глупость! - и ведь никто из этих епископов и кардиналов не имел никаких представлений о гинекологии. Суды ломились от зевак, потому что мужчина представал перед судьями голым и демонстрировал, действительно ли он импотент или нет, прямо на публике.

Прекрасно известно, что если на мужчину со всех сторон смотрят, то эрекции у него не будет. Когда его сверлят столько глаз и в нем поднимается страх, что если эрекция не произойдет, то на него повесят ярлык импотента и выгонят из дома... А если даже что-то и поднимется - потому что, если нет, то дело было решено, и с ним все было кончено, - если что-то и получалось, то этого было недостаточно. Теперь ему нужно было прямо перед судом заняться с женой любовью, потому что эрекция еще не означает, что человек способен совокупиться.

И все это творилось во имя религии! Унизительно!

И это было будничной вещью. Жена сердилась на мужа и тут же бежала в суд, прекрасно зная, что ее муж никакой не импотент. Но доказать свою способность на публике - это совершенно другое дело.

Все эти кардиналы и епископы, сидевшие в рядок на судейских креслах, были обычными извращенцами. Перед ними на столе лежит обнаженная женщина, и ее муж пытается заняться с ней любовью на глазах у толпы идиотов. Куда забрело это человечество! И эти суды продолжались столетиями.

С другой стороны, для мужчины это был самый простой способ получить развод. Достаточно было объявить себя импотентом, постоять голышом перед судом без эрекции - и женщине тут же выдавалось свидетельство о разводе, скрепленное печатью. И все эти люди имели высокие церковные звания и награды, а кое-кто впоследствии даже становился папой.

Но человечество по-прежнему занимается глупостями. Если уж все это было так важно, то нужно было привлечь гинеколога, провести исследование в специальном диспансере и предоставить суду заключение, а не тащить в суд самого мужчину. Но они и в самом деле были форменными извращенцами - им была нужна живая порнография. Осуждая порнографию, они устраивали ее себе живьем и даже ни на секунду не задумывались, что тем самым они унижают людей, низводят их до скотского состояния.

Но, куда ни кинь взгляд, откуда ни посмотри, повсюду все эти великие религиозные и политические деятели проявляют озабоченность о таких глупых и пустячных вещах, в то время как серьезные и действительно важные вопросы даже не затрагиваются.

Мне кажется, что проблема единого мирового языка никого не заботит именно потому, что такой язык станет основой единого мира.

Вопрос второй:

Возлюбленный Ошо,

Когда ты говорил о разнице между учеником и посвященным, я осознал, насколько мне еще далеко до посвящения. Хотя мой ум беспокоится о зависимости, все же время от времени, вопреки всем моим страхам, какая-то внутренняя сила тянет меня раствориться и утонуть в тебе. В такие моменты исчезновения я чувствую огромную расслабленность, но они так болезненно коротки.

Скажи, стану ли я посвященным только когда доберусь до центра вихря, или же, наоборот, чтобы добраться туда, нужно прежде выполнить условие посвящения?

Может быть по-разному. Ты можешь сначала достичь центра вихря и затем стать посвященным, либо ты можешь сначала стать посвященным - и тогда достигнешь центра вихря. Это не два разных пути, а просто два варианта толкования одного явления.

И не волнуйся, что ты далеко, потому что ты уже недалеко. Пусть мгновения твоего слияния пока коротки, но они указывают на то, что впереди тебя ждет большее. Но не будь жадным, потому что жадность разрушительна. И не ничего желай, потому что желания мешают тебе.

Продолжай плыть по течению, как плыл до сих пор. Ты, без сомнений, на верном пути. Совершенно не важно, будешь ли ты посвященным или достигнешь центра вихря - это лишь два имени одного состояния.

Это случится с каждым, кто обладает достаточным мужеством оставаться на одной волне со мной еще немного дольше. Я не прошу вас о долгих годах, многих жизнях - побудьте здесь еще немного, потому что мой опыт подсказывает мне, что если вы пройдете чуть-чуть дальше, то возвратиться вам будет уже не под силу. Стоит вам только переступить границу невозвращения, страх исчезнет, и дальше можно будет расслабиться. Это может случиться завтра или послезавтра - когда именно, роли не играет.

Моя забота состоит в том, чтобы как-то помочь вам преодолеть эту границу. Дальше о вас позаботиться само существование.

Вопрос третий:

Возлюбленный Ошо,

Несколько лет назад буквально каждую ночь, ложась спать и оказываясь в пространстве между сном и бодрствованием, мне казалось, будто я покидаю свое тело. Я как бы не принимала в этом участия, все происходило само по себе. Но стоило мне выйти всего лишь немного, как тело внезапно дергалось - без какого-либо внешнего или внутреннего вмешательства - и я тут же возвращалась. Но вот в течение уже довольно долгого времени ничего подобного со мной не случается. Как ты думаешь, это потому, что я меньше расслаблена? И еще: когда это случалось, что мешало мне идти дальше?

Прежде всего, ни в коем случае не нужно об этом беспокоиться. Опыт выхода из тела - это хорошая подпитка для духовного роста, но он вовсе не обязателен. Поэтому если ты выходишь из тела, когда ты расслаблена - хорошо, если нет - то и волноваться нечего. Это не какое-то необходимое условие твоего развития.

Так что просто ради интереса не пытайся больше покидать тело. Потому что ничего не получится. Либо все произойдет произвольно по каким-то определенным причинам, о которых ты и не догадываешься... и я не знаю, что именно способствовало выходу из тела в твоем случае. Однозначно лишь то, что когда ты неожиданно покидаешь тело, оно всегда будет дергаться, потому что для него это смерть, и теперь ты подвергаешься опасности. Может случиться, что кто-то ненароком помешает тебе вернуться - например, кто-то войдет в комнату, и твой серебристый шнур разорвется... Тело по-своему мудро: оно дает человеку немного свободы, благодаря чему тебе и удалось выйти, но выйти недалеко. И когда ты дошла до определенной точки, тело дернулось, и этого было достаточно, чтобы вернуть тебя обратно, потому что ты больше не была расслаблена.

И раз сейчас это не происходит, значит, это больше не нужно, потому что способность выходить из тела никак не способствует твоему духовному росту. Единственное, что, выходя из тела, ты на собственном опыте познаешь, что твоя душа реальна, и это утверждает тебя в поиске. Но если ты и так уже ищешь, то ничего нового с тобой не случится.

Словом, беспокоится не о чем. Просто всегда помни: что бы ни происходило, ничему не мешай. Наслаждайся. Если же ничего не происходит, не волнуйся - это значит, что, скорее всего, все нужное уже случилось. Не ломай себе голову, почему все так и почему не иначе.

Вот что я называю доверием: что-то случается - вы радуетесь; ничего не случается - вы все равно радуетесь. Существование само приведет вас к тому, что требуется для роста вашей духовности. Вы же просто отдайте себя в руки неведомого.